San Fermín 2006
<24 november 2008, kl 19:14 av Monica
Postat i: Tjurfäktning |
5 917 visningar
Så är det dags för San Fermín, dvs tjurrusningen i Pamplona.
Denna dryga veckas fiesta i juli är uppkallad efter Pamplonas skyddshelgon San Fermín, och festligheterna består inte bara av tjurrusning. Läs mer på sanfermin.com. (På spanska, engelska och baskiska).
Som vanligt så befinner jag mig på tryggt avstånd i tv-soffan varje morgon klockan 8 och håller tummarna på tjurarna. Det är många fulla turister som råkar illa ut varje år. Det kan faktiskt vara en lek med döden…
För bildtexter, för muspekaren över bilden.
14 juli: Den sista tjurrusningen för i år tog 2.21 minuter och ingen person skadades allvarligt.
Tjurrusarna sjunger och tillber skyddshelgonet San Fermín, snart går startskottet.
Så gick sista startskottet för i år av. Bakom portarna väntar tjurarna på att släppas ut för att rusa den 850 meter långa sträckan till tjurfäktningsarenan.
13 juli: Den näst sista tjurrusningen tog 2.32 minuter och resulterade i flera skadade. Åtminstone en person blev stångad av tjurarna.
Tjurarna har precis släppts ut på gatorna och den svarta tjuren till höger börjar rusa att fel hål. När tjurarna kommer ifrån flocken uppstår det lätt ett faromoment.
En kille som just har oturen att trilla omkull på gatan får en svart 500 kilos bjässe (som också trillar) rakt över sig.
Los pastores, boskapsskötarna i gröna tenniströjor, har ett digert jobb att hålla ihop djurflocken i trängseln.
Så fick en person ett olyckligt slut på dagens rusning. Han fick föras bort i ambulans.
12 juli: Precis som under gårdagen var dagens tjurrusning snabb och ren. Den tog 2.27 minuter och inga allvarliga personskador har rapporterats. Killen på fotot nedan med den fina t-shirten väntar på startskottet. Toro betyder tjur.
Trots att det är mindre folk som deltar i rusningen under vardagarna, var det dock trångt på fotot nedan. Det gäller att inte lida av klaustrofobi…
11 juli: Dagens tjurrusning på 2.15 minuter kan sammanfattas som “Rapido y limpio“, dvs snabb och ren, utan några allvarliga personskador. Tjurarna som kom från Sevilla vägde mellan 490 och 565 kg. Ganska maffiga!
10 juli: På 2.32 minuter sprang den sista tjuren ut genom porten på tjurfäktningsarenan och rusningen var över. Dagens tjurar som kom från uppfödaren Cebada Gago, vars djur historiskt sett har orsakat flest olyckor under San Fermín, upprepade statistiken och två personer skadades, varav en allvarligt. Den sistnämnde fick åka till sjukhus för operation.
Lugnet före stormen…
Poliserna ser riktigt avslappade ut när tjurrusarna bakom sjunger hyllningen till Pamplonas skyddshelgon, San Fermín: “A San Fermín pedimos, por ser nuestro patrón, nos guíe en el encierro dándonos su bendición…” (“Vi tillber vårt skyddshelgon San Fermín att visa oss vägen under tjurrusningen och ge oss sin välsignelse…”).
Snart skall startskottet gå…
9 juli: Efter 2.13 minuter var dagens “gatlopp” över, det snabbaste hittills i år. Stutarna som springer med tjurarna (en av dem, den fläckiga som syns i mitten på bild nedan), syftar till att hålla ihop flocken.
Tre personer fick lättare skador, på fotot nedan har en kille just blivit nertrampad av en tjur.
8 juli: Dagens rusning, vars tid skiljde sig från gårdagen med bara en sekund – 3.22 minuter, var vad man på spanska säger limpio, dvs ren och snygg.
I Mercadereskurvan trillade en tjur omkull idag och kom därför på efterkälken. Med hjälp av “los pastores”, boskapsskötarna, kunde tjuren snabbt ledas på rätt spår och komma in på tjurfäktningsarenan.
Till skillnad från gårdagen är dagens facit är ingen allvarlig personskada. Skönt!
7 juli: Dagens tjurrusning drog ut på tiden, 3 minuter och 23 sekunder, främst på grund av tjuren nedan som trillade omkull och därför kom efter flocken.
Ambulanser och sjukvårdspersonal står beredda att ta hand om skadade. Idag blev en person från New York allvarligt skadad. Ytterligare fyra fick föras till sjukhus. Två andra som blivit stångade togs hand om på plats.
Det var inte så mycket folk som rusade framför tjurarna idag, betydligt fler väntas i morgon och på söndag då det traditionellt är fler som deltar under helgen.
För andra årgånger av San Fermín, klicka här.
Senast uppdaterad: 2006-07-14
San Fermín 2003
<24 november 2008, kl 18:17 av Monica
Postat i: Tjurfäktning |
4 342 visningar
Så var redan San Fermín, dvs tjurrusningen i Pamplona över för i år.
Denna dryga veckas fiesta i juli är uppkallad efter Pamplonas skyddshelgon San Fermín, och festligheterna består inte bara av tjurrusning. Läs mer på SANFERMIN.COM. (På spanska, engelska och baskiska).
Som vanligt så befinner jag mig på tryggt avstånd i tv-soffan varje morgon klockan 8 och håller tummarna på tjurarna. Det är många fulla turister som råkar illa ut varje år. Det kan faktiskt vara en lek med döden…
7 juli: Dagens tjurrusning var snabb, 2 minuter och 45 sekunder och utan allvarligare personskador.
8 juli: Precis som jag skrev i inledningen så kan det gå illa.
Dagens tjurrusning var till skillnad från gårdagens inte snabb, 4.44 minuter och den resulterade i att två amerikanare, en australienensare och en spanjor skadades, varav två mycket allvarligt. Den australiensiske turisten blev stångad endast 20 cm från hjärtat.
9 juli: Dagens rusning var den snabbaste hittills, 2 minuter och 30 sekunder. En person blev medvetslös sen han trillat omkull och slagit huvudet i gatan.
10 juli: Idag gick också rusningen genom gatorna i gamla stan snabbt, men en tjur ville inte lämna arenan (det är från starten tills alla tjurar passerat arenan man räknar) så tiden blev totalt 4 minuter och 40 sekunder. Det var mycket folk och tre personer skadades, bl a så blev en man stångad i bröstkorgen.
11 juli: En snabb och snygg tjurrusning på 2 minuter och 41 sekunder, utan några allvarligare skador. Det är så här en “encierro” – tjurrusning skall se ut.
12 juli: Åtminstone två personer skadades i dagen rusning som gick på drygt 3 minuter. En person blev stångad på insidan av låret och fick i fallet mot gatan en skallskada.
13 juli: Vid den näst sista tjurrusningen för i år som varade i 3 minuter så skadades en person som blev stångad i armhålan och sju andra togs till sjukhus för varierande skador.
Denna dagen kunde ha slutat mycket illa eftersom ETA hade placerat en bomb i ett hotell i centrala Pamplona. En varning gick ut redan under lördagen, men det tog 24 timmar innan man lokaliserade bomben. Hotellägaren hade inte betalat “revolutionära skatter” till ETA!
14 juli: Så var det dags för den sista rusningen för i år, som var riktigt otäck vissa stunder. Även om det var mindre folk som sprang så blev det en farlig avslutning på fiestan i Pamplona. Rusningen som varade i 4 minuter och 9 sekunder resulterade i att åtminstone 2 personer skadades av tjurarna från Torrestrella.
För andra årgånger av San Fermín, klicka här.
Senast uppdaterad: 2003-07-15
Några länkar till tjurfäktning
<24 november 2008, kl 17:39 av Monica
Postat i: Tjurfäktning |
9 100 visningar
Säga vad man vill om tjurfäktning – kultur eller djurplågeri, men det är stort och kommer alltid att finnas i Spanien.
Jag är ingen aficionado (tjurfäktningsfantast) själv. Däremot ser jag gärna på tjurrusningen i Pamplona i juli varje år. Då befinner jag mig dock på säkert avstånd i tv-soffan. Dessutom håller jag på tjurarna, framför allt när dom får tag i berusade turister som inte är medvetna om faran och på vad dom håller på med.
Nedan finns några länkar till tjurfäktning, från både vänner, neutrala och motståndare av sporten:
- Tjurfäktningsarenan Las Ventas, Madrid (på spanska)
- Om tjurfäktning på svenska (från tidningen Spanienkusten)
- Så går en tjurfäktning till, på svenska (från spanienportalen Spanien.st)
- Allt fler går på tjurfäktning, artikel av Thomas Gustafsson (för tidningen Sydkusten)
- Tjurfäktning ännu ett grymt påhitt av människan, en privat sajt på svenska.
- Från Peter Englunds arkiv kan man läsa om Förebilden till tjuren Ferdinand, mycket intressant!
Dessa ungtjurar skall bli sk “Toros Bravos” om dom klarar alla prov för att bli lämpliga för tjurfäktning. Dock behöver dom “äta upp sig” i ytterligare ett år till.
Fotot är taget på hos en tjuruppfödare i trakterna av Oropesa, Extremadura.
Foto: Monica Andersson
Vill gärna avsluta med en länk till en underbar bild, tagen under tjurrusningen i Pamplona år 2000. Den kommer från Aftonbladet med titeln Olé vilken bild, och nog stämmer det!
Artikeln lades ut första gången 2003-06-19, senast uppdaterad: 2009-05-08
Meny från Casa Gallega
Det är nog ganska välkänt att spanjorerna inte är så duktiga på språk. Häromdagen kom det ett mail från Marianne med nedanstående meny och nog får man sig ett gott skratt! Säga vad man vill men restaurangen har verkligen ansträngt sig för att få till en exakt översättning på engelska.
Som kuriosa när det gäller restauranger kommer jag spontant att tänka på El Cuchi, en spansk-mexikansk “turistfälla” nedanför Plaza Mayor i Madrid. På dörren kan man läsa följande anslag: “We promise not to laugh at your Spanish if you don’t laugh at our English”. Vidare står det: “Hemmingway never ate here”. Lite längre ner på gatan ligger nämligen Casa Botín, grundad 1725, vilken var Hemmingways favoritrestaurang. Den är en ännu större turistfälla och vill man undvika amerikanska busslaster så går man hellre till något annat ställe.
Casa Botín är världens äldsta restaurang enligt Guinnes rekordbok och utsågs av Hemmingway som världens bästa. Håller inte med honom!
Cópia de una traducción encontrada a la puerta de una casa de comidas de El Grove
THE CASA GALLEGA
Spanish Covers (tapas)FOOD/DRINKS SPECIALITIES
Octopus To The Party (pulpo a feira)
Courageous Potatoes (patatas bravas)
Huge Hair Spray With Grelos (lacón con grelos)
Canes & littles Ones (Cañas y chiquitos)
Drink from the Boot and the big Joint (Beba en bota y en porrón)
Thin Uncle Joseph (Fino Tio Pepe) & Thin Fifth (Fino Quinta)
They will pash from Navarra (Pacharán de Navarra)
Wines from the River Ha and the Valley of Rocks (Vinos de Rioja y Valdepeñas)TODAY’S MENU
Female Jews with Thief (Judías con chorizo)
Pretty to the Iron (Bonito a la Plancha)SPECIAL OPENING PROMOTION
One mug of bleeding if you buy a Little Joseph of Veal
(Una Jarra de sangría al pedir un Pepito de Ternera)ANIMATION ACTIVITIES
Little Football Contest (Concurso de futbolín)
He-dominated Tournament (Torneo de Dominó)
Primitive lottery Cudgel (Porra de Lotería Primitiva)
Youyou contest by couples (Concurso de Tute por Parejas)
Airport available to play on the tables (Barajas disponibles para jugar en las mesas)
Ordförklaringar:
Pulpo a feira: Bläckfisk a feira, dvs namnet på en rätt där bläckfisk ingår. Feira är galiciska för fiesta, dvs fest, partaj.
Patatas bravas: Ugnstekt klyftpotatis serverad i en stark tomatsås, ofta kryddad med piripiri. Och kanske man måste vara modig (bravo/brava) för att klara av kryddningen?
Lacón con grelos: Kokt eller ugnsbakad skinka med späda rovor. Lacón är det galiciska namnet för skinka. Laca betyder bl a hårspray. För att förstärka orden i spanska lägger man ofta på ändelser som -ón. Så visst, skriver man lacón kan det betyda en stor flaska hårspray, men det var väl inte riktigt meningen här…
Cañas y chiquitos: Glas med öl och små glas med vin. Caña har en mängd betydelser, bl a strå, rör och metspö. Chiquito är adjektiv för mycket liten.
Beba en bota y en porrón: Drick ur läderflaska eller vinkrus. Bota är en speciell läderflaska gjord för att dricka vin ur. Men visst betyder bota även stövel/känga. Porrón är ett speciellt vinkrus med lång smal pip med vilken vinet förs ner direkt i strupen. Porro är ett vardagligt uttryck för en “joint”. Eftersom ordet är förstärkt med -ón, porrón, dvs en jättejoint, så får vi innerligt hoppas att inte matgästerna blir “höga som hus”. Du hittar bilder på porrón här.
Fino Tio Pepe, Fino Quinta: Namn på två sherrysorter. Fino är ett gemensamt namn för sherry men bytyder också tunn. Pepe är ett vanligt smeknamn för José (Joseph). Quinta är räkneordet för femte.
Pacharán de Navarra: Slånbärslikör från Navarra.
Vinos de Rioja y Valdepeñas: Vin från La Rioja och Valdepeñas. Att man översätter Valdepeñas till Valley of the Rocks kan jag ha full förståelse för, men vin från floden Ha är värre, det borde väl isåfall stå floden Ja? Rio betyder flod.
Judías con chorizo: Bönor med korv. Judías betyder både bönor och judinnor, och chorizo är förutom en kryddig korv även en ficktjuv eller snattare.
Bonito a la Plancha: Grillad tonfisk. Bonito betyder också söt, vacker och plancha är förutom att grilla och steka ett strykjärn.
Una Jarra de sangría al pedir un Pepito de Ternera: Man får en mugg Sangria på köpet om man beställer en dubbelmacka med kalvkött emellan. Verbet Sangrar betyder blöda. Åter igen är smeknamn ute och spökar: Pepito innebär Lilla Pepe, Pepe var ju smeknamnet för José (därför blir det Little Joseph) men pepito är även namnet på en smörgås.
Concurso de futbolín: Fotbollsspelstävling. Futbolín är namnet på fotbollspel där man sitter på var sin sida och flyttar spelarna med spakar, det betyder inte en liten tävling.
Torneo de Dominó: Dominospelturneringar. Det har alltså inget att göra med verbet dominar; att dominera, vara herre över.
Concurso de Tute por Parejas: Parävlingar i Tute. Tute är ett spanskt kortspel.
Barajas disponibles para jugar en las mesas: Det finns kortlekar (barajas) att tillgå för spel vid borden, Barajas är också namnet på den internationella flygplatsen i Madrid.
Senast uppdaterad: 2006-07-06
La Trashumancia – ett omistligt arv
<24 november 2008, kl 14:49 av Eva von Malmborg
Postat i: Artiklar |
10 118 visningar
I årtusenden har de iberiska fåraherdarna varje år fört sina djur upp till svalka och friska beten i bergen norrut för att undfly sommarens torka och värme i de södra delarna, för att med höstregnen återvända till dalarna söder ut.
På så vis växte ett omfattande vägnät fram som band ihop de norra och sydliga delarna av landet, och som delvis har bevarats till våra dagar som ett omistligt arv. Vägnätet, som är mer än 10 000 mil långt och upptar 1% av landets yta, reserverades på 1200-talet genom ett kungligt beslut för “La Trashumancia”, de årliga boskapsförflyttningarna.
Längs dessa uråldriga vägar finns ruiner från iberiska bosättningar, vattenhål och källor, kyrkor, byar och städer vars gator är ursprungliga boskapsvägar. Från 1200-talet fram till 1800-talet har hjordar på upp till 5 miljoner djur, mest merino-får, varje vår och höst förflyttats på vägarna, och på så vis skapat relationer mellan norr och söder av stor ekonomisk, kulturell och social betydelse.
Ekologisk aspekt
Även den ekologiska aspekten av La Trashumancia har varit viktig, då den inneburit ett optimalt utnyttjande av naturresurserna med en minimal energiförbrukning, eftersom djuren går för egen maskin och betar på “las cañadas”, som inte är små stigar utan har en bredd på 75 meter.
Trashumancia finns i många länder, men på den iberiska halvön har den haft särskild stor betydelse pga det speciella klimatet och ortografin: en lång torrperiod från maj till oktober och två stora centralplatåer som skiljer de bergiga delarna i norr – gröna under sommaren men snötäckta under vintern – från dalarna i söder – förtorkade på sommaren men mycket bördiga under vintern.
La trashumancia förhindrade att stora områden blev upplöjda och att stora, mycket ömtåliga landområden eroderades. Boskapen gav gödning åt marken, höll landskapet öppet och bidrog på så vis till bättre kontroll av skogsbränder. Dessa betesmarker gav dessutom en mångfald av växter, som är bland de högsta i världen med mer än 40 olika arter per kvadratmeter. Av denna mångfald levde en mängd djur som harar och kaniner som i sin tur födde det iberiska lodjuret och kungsörnen. Trashumancia var också till fördel för slättlandsfåglar som trappfågel, stäpphöna, järpe, rördrom etc, som kunde häcka på vår och sommarutan risk för att boskapen förstörde deras bon. Även björnar, vargar, svartgam, brungul gam, asgam och lammgam var beroende av Trashumancia för sitt överlevande.
Ett systems förfall
Under 1900-talet blev det vanligt att göra förflyttningarna med bil eller tåg samtidigt som herdeyrket blev mindre populärt och hjordarna blev mindre. När rätten till vägarna inte bevakades blev de snart överbyggda av hus och bilvägar mm. Ett urgammalt system tycks vara på väg att försvinna till många människors förskräckelse.
Fåraherdarna demonstrerar för sina rättigheter till sitt uråldriga vägnät, “Cañadas Reales”, och för att återinföra de traditionella årliga boskapsförflyttningarna, “La Trashumancia”.
De har kommit på sin urgamla boskapsväg som faktiskt går mitt i centrala Madrid. Här på bilden förbi Alcaláporten, vägen fortsätter sedan till Puerta del Sol, Madrids mittpunkt.
Projekt 2001
För att återinföra Trashumancia, för att verka för bevarandet av las cañadas och av inhemska boskapsraser, att skapa arbetstillfällen på landsbygden och att visa på landsbygdens sociala, kulturella och ekologiska betydelse grundades “Proyecto 2001” med stöd av bl a Europeiska Naturarvsfonden. Man har nu organiserat Trashumancia sedan 1993 och ska fortsätta till år 2001 – om pengarna räcker!
För den som bryr sig så går det bra att stödja detta projekt. Man kan finansiera t ex ett får för 10.000 pesetas (ca 500 kr) eller 250 kvadratmeter betesmark för 5.000 pesetas. Då får man titeln Hedersherde/herdinna av de Kungliga Fårvägarna. Inte så illa!
Bevarandet av La Trashumancia och las cañadas innebär givetvis en väldig potential för en växande turism på landsbygden, detta i ett land där turismen är den största näringsgrenen. Till las cañadas har alla rätt, till skillnad från de angränsande privatägda landområdena.
Boskapsvägarna – Cañadas reales
|
|||
A Zamorana B De la Plata C Leonesa Occidental D Leonesa Oriental E Segoviana F Riojana G Soriana Oriental H Solrana Occidental I Conquense – Murciana J Del Reino de Valencia |
Cañadas Navarra 1 De Andía 2 de las Provincias 3 De Salazar 4 De los Roncaleses |
Cañadas Aragó 5 De las Cinco Villas 6 De Aínsa 7 De Viñamala 8 De Ordesa 9 Del Moncayo 10 De Albarracín |
Cañadas Cataluña I Aranense II Oscense III Leridana IVLeridano-tarraconence V Gerundense |
Text och foto: Eva von Malmborg
Artikeln lades ut första gången år 2000.