Mecazi konuşan - v 27

Tarafından 22:06 Haziran 28, 2009,
Yayınlanan: Mecazi anlamda konuşursak | 1177 views | Skriv ut Baskı

Fotat den 29 september 2007, kl 13.11

13:11 Eylül 29, 2007, fotoğrafladı

Fotoğraf zincirinde daha fazla katkıları Mecazi anlamda konuşursak .

Skriv ut Baskı
Bu:
1 stjärna (sämst)2 stjärnor3 stjärnor4 stjärnor5 stjärnor (bäst) (Henüz derecelendirme)
Loading ... Yükleniyor ...

Yorumlar

11 Responses to "Mecazi konuşan - v 27"

    1. Ninni / fotografia Sun, 28 Haziran 2009 22:12

      Yazım hakkında bir şey zor ... belki o şekilde kontrol etmek için zamanım olmadı bir de işareti yapardın acelesi vardı ;)

    1. Mia , Güneş 28 Haziran 2009 22:45

      Hasta İspanyolca konuşan değilse mmm, İngilizce konuşan personel de iyi olabilir. Ama, en önemlisi, tüm sonra, nitelikli personel bu acil olup olmadığını ...

    1. Mia , Güneş 28 Haziran 2009 22:46

      Üzgünüz ... Bu hostal söylüyor bakın .... Ben hastanede oku ... iyi, sonra açıkça İngilizce konuşan personel ile iyi!

    1. magnus , Sal Haz 29, 2009 07:29

      Çok plaja bir İspanyol otel, öyle görünüyor, ama personel yine İngilizce bilmektedir .. bu iyi .. öyleydi hoş bir resim.

      Have a nice day!

    1. Johanna , Sal Haz 29, 2009 14:30

      Hihi, onlar gibi iyi Almanca gibi görünüyor ... ;)
      Oh, şimdi tekrar gitmek istiyorum! Hiçbir zarar yapmak için bir * düzeltildi.

    1. christina , Sal Haz 29, 2009 15:05

      Hey, yorumlamak zor bir işareti oldu! Ama eğlenceli! / Christina

    1. Henry , Sal Haz 29, 2009 17:03

      İspanyol hostel?

    1. Klimakteriehäxan , Sal Haz 29, 2009 17:38

      Bu nedenle check-in sadece bir - kalın yarısı kazandı gerekiyordu olun!

    1. Amanda , Sal Haz 29, 2009 21:28

      Her zaman doğru yerde harfleri almak kolay. Sağlık kesinlikle iyi ve en önemlisidir. / Amanda

    1. Majsan , Salı 30 Haziran 2009 17:26

      İlginçtir plaka! "Ah .. Burada bazı dil yardım alabilirim? "

    1. Monica , 2009 10:40 Sun, 1 Temmuz

      Bu burcun seçenek - Hostal bir arada, temel, küçük - onlar da yazım iyi, Topluluk içinde İspanyolca dil becerileri olmadığı küçük bir onay olamıyor ;)

      Daha da kötü bir örnek, bir restoran menüsü Casa Gallega turistler için İngilizce olarak İspanyolca Menü tercüme,. Bu kadınlar için kapalı gitmez! : Mrgreen:

Kelimesi sizindir ...
Yorumunuz onaylandıktan hemen sonra görünür olacaktır. Yorum sizin ile kendi resminizi istiyorsanız, bir olsun gravatar !




XHTML: Bu etiketleri kullanabilirsiniz: <a href="http://www.videolife.tk/" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> < del datetime = ""> <em> <i> <Q cite=""> <strike> <strong>