Figurat vorbind - V 27

28 iunie 2009, la 22:06 de
Posted in: figurat vorbind | 1168 vizualizari | Skriv ut Imprima

Fotat den 29 september 2007, kl 13.11

Fotografiat 29 septembrie 2007, la 13:11

Mai multe contribuţii în lanţul de fotografie figurat vorbind .

Skriv ut Imprima
Rata de acest lucru:
1 stjärna (sämst)2 stjärnor3 stjärnor4 stjärnor5 stjärnor (bäst) (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Comentarii

11 Responses to "figurat vorbind - v 27"

    1. Ninni / Fotografía , Sun 28 iunie 2009 22:12

      Lucru despre ortografie este greu ... poate era într-o grabă atunci când o va face semn, de asemenea, astfel încât nu a avut ca timp pentru a verifica ;)

    1. Mia , Sun 28 iunie 2009 22:45

      mmm, personal vorbitor de limba engleza poate fi foarte bine bun dacă pacientul nu vorbesc spaniola. Dar, cel mai important, la urma urmei, de personal calificat în cazul în care este urgent ...

    1. Mia , Sun 28 iunie 2009 22:46

      Hopa ... a se vedea că se spune Hostal .... Am citit spital ... ei bine, atunci în mod clar că este bun, cu personal vorbitor de limba engleza!

    1. Magnus , Luni 29 iunie 2009 07:29

      Un hotel spaniol departe de plajă, se pare, dar personalul vorbeşte limba engleză, oricum .. este bine .. o imagine minunat a fost.

      Ai o zi buna!

    1. Johanna , Luni 29 iunie 2009 14:30

      Hihi, se pare că ei vorbesc germana la fel de bine ... ;)
      Oh, acum vreau să călătorească din nou! Fixat un * de a face nici un rău.

    1. Christina , Luni 29 iunie 2009 15:05

      Hei, a fost un semn greu de interpretat! Dar distractiv! / Christina

    1. Henry , Luni 29 iunie 2009 17:03

      Pensiune spaniolă?

    1. Klimakteriehäxan , Luni 29 iunie 2009 17:38

      Fii indraznet ar trebui să fie jumătate a câştigat - aşa că este doar pentru a verifica în!

    1. Amanda , Luni 29 iunie 2009 21:28

      Nu este uşor toate timpurile pentru a obţine scrisori în locul potrivit. De îngrijire a sănătăţii este cu siguranta bun şi este cel mai important. / Amanda

    1. Majsan , marţi 30 iunie 2009 17:26

      Interesant placa! "Ah .. puteţi obţine un ajutor limba aici? "

    1. Monica , Miercuri o iulie 2009 10:40

      Alegerea acestui semn - Hostal este un mic, de bază, prin modul în care - este o confirmare mic care spaniolă în Comunitate nu este pe abilităţile lingvistice, nu sunt ele bune la ortografie, fie ;)

      Un exemplu este chiar mai rau un meniu de restaurant de la Casa Gallega , care a tradus în engleză, spaniolă Meniu pentru turisti. Ea nu se stinge pentru sape! : Mrgreen:

Cuvântul este a ta ...
Comentariul tau va fi vizibil doar după ce este aprobat. Dacă doriţi ca imaginea ta cu comentariul tau, obţine o Gravatar !




XHTML: Puteţi folosi aceste tag-uri: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <CITE> <code> < del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>